Don't push it.
You're pushing it.
이 문장을 들으면 대충 느낌은 오는데, 막상 설명하려면 애매하죠.
오늘은 이 표현을 “한계”라는 이미지 하나로 정리해볼게요.
🔑 push it의 핵심 이미지
push = 밀다
그렇다면 push it은?
👉 (현재 상황의) 한계를 밀어붙이다
👉 허용 가능한 선을 앞으로 밀다
여기서 중요한 건 it이에요.
이 it은 특정 물건이 아니라,
- 현재 상황
- 허용 범위
- 시간적 여유
- 체력 한계
- 예의의 선
같은 막연한 전체 상황을 가리킵니다.
그래서 push it은
그 한계를 더 밀어보려는 느낌
이 기본 이미지 하나에서 모든 의미가 갈라집니다.
1️⃣ 선을 넘으려 하다
회화에서 가장 자주 쓰이는 의미입니다.
- Don’t push it.
- That’s pushing it.
- You're pushing it.
→ 장난이 점점 심해지거나 요구가 점점 커질 때, 허용의 범위를 넘으려 한다고 경고하는거에요. 그러니 적당히 하라는거죠.
✔ 상황 예시 1 (요구가 커질 때)
A: Can you help me with this report?
B: Sure.
A: Actually… could you finish it for me?
B: Don’t push it.
A: 이 보고서 좀 도와줄 수 있어?
B: 그래.
A: 사실… 대신 끝내줄 수 있어?
B: 거기까지는 가지 마.
→ 이미 도와주기로 했는데 요구가 커진 상황.
✔ 상황 예시 2 (부탁이 반복될 때)
A: Thanks for covering my shift yesterday.
B: No problem.
A: Any chance you could cover tomorrow too?
B: You’re pushing it.
A: 어제 내 근무 대신해줘서 고마워.
B: 괜찮아.
A: 혹시 내일도 가능해?
B: 지금 좀 과한데.
✔ 상황 예시 3 (농담이 과해질 때)
Earlier, when you kept joking about my hair, you were pushing it.
아까 내 머리로 계속 농담할 때, 그건 좀 과했어.
※ 과거형은 “그때는 선 가까이 갔었다”는 평가 느낌으로 쓰입니다.
2️⃣ 무리하다
체력이나 능력의 한계에 가까운 상황에서 그 한계를 더 밀어붙이는 경우입니다.
He’s been injured recently. If he plays the full 90 minutes, he’s pushing it.
→ 그는 최근 부상당했어. 90분을 다 뛰면 무리하는 거야.
She’s already exhausted. Working another shift tonight would be pushing it.
→ 그녀는 이미 지쳤어. 오늘 또 근무하면 무리야.
여기서 push it은 ‘이미 한계에 가까운 상황을 더 밀어붙이다’라는 의미에요. 자기 자신을 직접 몰아붙일 때는 보통 push oneself를 씁니다.
✔ 긍정적 맥락 (도전의 의미)
여기서는 push it 단독형보다는, 다음 표현들이 더 자주 쓰입니다:
- push oneself
- push it harder
- push it to the limit
He pushed it to the limit during training.
→ 그는 훈련에서 한계를 끝까지 밀어붙였다.
You have to push yourself if you want to improve.
→ 실력을 늘리고 싶다면 스스로를 밀어붙여야 해.
이 경우는 ‘더 높은 한계를 향해 나아가다’에 가깝습니다.
3️⃣ 시간이나 조건이 빠듯하다
시간적 여유라는 한계를 밀 때입니다.
We’re really pushing it if we leave at 5.
5시에 출발하면 우리 진짜 빠듯해.
→ 늦을 가능성이 있는 아슬아슬한 상황
A: Boarding closes in 15 minutes.
B: We still have time to grab coffee.
A: You’re pushing it.
A: 탑승 마감 15분 남았어.
B: 그래도 커피 살 시간은 있어.
A: 그건 좀 위험해.
→ 여기서는 “가능은 할지 몰라도 상당히 위험하다”는 느낌이에요.
4️⃣ 속도를 밀어붙이다 (과속)
He was pushing it on the highway.
그는 고속도로에서 속도를 너무 올리고 있었어.
→ 속도 제한이라는 한계를 밀어붙이는 상황. 일상에서는 speeding을 더 많이 씁니다.
🧩 push it 은 "한계"를 본다
push it은 '허용 범위를 넘을 듯하게 밀어붙이는 느낌'의 표현이에요. 무엇의 한계를 밀고 있느냐에 따라 의미가 달라집니다.
- 예의 → 더 가면 문제야
- 체력 → 무리하는 거야
- 시간 → 아슬아슬해
- 속도 → 위험할 만큼 빠르다
공통점은 하나입니다.
지금도 이미 경계선 근처다.
🆚 push it vs. cross the line
둘 다 “선”의 이미지가 있지만 차이가 있어요.
| 표현 | 느낌 | 상황 |
|---|---|---|
| push it | 선을 밀고 있음 | 아직 완전히 넘진 않음 |
| cross the line | 선을 이미 넘음 | 이미 넘음, 명확히 잘못 |
A: One more joke like that and I’m leaving.
B: Relax.
A: You’re pushing it.
A: 그런 농담 한 번만 더 하면 나 간다.
B: 너무 예민하게 굴지 마.
A: 지금 선 넘기 직전이야.
→ 아직 안 나갔지만 경고 단계.
He made fun of her family. That crossed the line.
그는 그녀 가족을 놀렸다. 그건 선을 넘은 거야.
→ 이미 문제 발생.
🌐 문화적 포인트
감정 강도: push it < cross the line
영어권에서는 push it은 친한 사이에서도 가볍게 많이 써요. 살짝 웃으면서 말하면 진짜 화난 건 아니고 "적당히 해~"같은 느낌이죠. 반면 cross the line은 이미 불쾌함이 분명해진 상황에서 씁니다.
🔁 비슷한 표현
① go too far
You went too far this time.
→ 이번엔 네가 너무 지나쳤어. (이미 초과)
② overdo it
Don’t overdo it at the gym.
→ 헬스장에서 너무 무리하지 마. (행동 자체가 과함)
📚 문법 포인트
- push it은 관용적으로 굳어진 동사구
- it은 상황 전체를 가리키는 막연한 대명사
- 명사처럼 쓰이지 않음
❌ a push it
⭕ Don’t push it.
🔚 정리
push it은 여러 뜻이 있는 표현이 아니라,
👉 "어떤 한계를 더 앞으로 밀다"
라는 하나의 이미지에서 출발합니다.
그 한계가 무엇이냐에 따라 해석이 달라질 뿐입니다.
- 예의라면 → 선 넘지 마
- 체력이라면 → 무리하다
- 시간이라면 → 빠듯하다
- 속도라면 → 위험할 만큼 빠르다
이 구조만 이해하면, 더 이상 의미를 따로 외울 필요가 없습니다.
▶️ 이 글에 함께 등장한 표현들 보기 → exhaust cross the line
