"It doesn’t add up" — 계산이 안 맞는 게 아니라, 앞뒤가 안 맞는 거야

고양이가 입가에 케이크 크림을 잔뜩 뭍이고 잡아 떼는 상황. 주인은 앞뒤가 맞지 않는다고 말하는 중 - 영어 표현 It doesn't add up 설명하는 이미지

처음 "It doesn't add up"을 보면 이런 생각이 들죠.

“add니까… 더한다는 뜻 아냐? 계산하는 건가?”

맞아요. 원래 add up은 “합산하다, 더하다”라는 아주 기본적인 뜻을 가지고 있어요.
예를 들어,

2 + 2 adds up to 4.
→ 2 더하기 2는 4가 된다.

이건 단순히 수학적인 의미죠. 그런데 영어권 사람들은 숫자 계산보다 ‘상황의 일관성’을 이야기할 때 이 표현을 훨씬 자주 씁니다.


💡 핵심 의미

It doesn’t add up.
👉 앞뒤가 안 맞는다 / 뭔가 이상하다 / 말이 안 된다

여기서 “add up”은 “논리적으로 맞아떨어지다”라는 뜻이에요. 따라서 “It doesn’t add up”은 단순히 계산이 틀린 게 아니라, 이야기나 정황이 논리적으로 맞지 않거나, 뭔가 수상할 때 쓰는 표현입니다.


🧩 언제 이렇게 쓸까?

이 표현은 다음과 같은 상황에서 자연스럽게 등장해요.

  • 누군가의 설명이 앞뒤가 안 맞을 때
  • 말과 행동이 일치하지 않을 때
  • 어떤 상황이 상식적으로 이해되지 않을 때
  • 뭔가 숨기고 있거나 거짓말을 하고 있는 느낌이 들 때

영어권 문화에서는 consistency (일관성)logic (논리성)을 중요하게 생각해요. 그래서 설명이 어딘가 모르게 꼬여 있거나, 사실이 연결되지 않으면 바로 이렇게 말하죠.

“It just doesn’t add up.”
“Something about that story doesn’t add up.”

이 표현은 상대방의 말이나 행동에 대해 의심이나 논리적인 의문을 제기할 때 사용할 수 있는 아주 실용적인 표현이에요.


💬 예문으로 보기

  1. She said she was at home all night, but her car was seen across town. It doesn’t add up.
    👉 밤새 집에 있었다더니, 차는 도시 반대편에서 목격됐대. 앞뒤가 안 맞잖아.

  2. He claimed he didn’t touch the cake, but there’s frosting on his shirt. When you connect the dots, it just doesn’t add up.
    👉 케이크 안 먹었다면서, 옷에 크림 묻었잖아. 이거 앞뒤가 안 맞아.

  3. That story doesn’t add up — the times don’t match, and no one can confirm it.
    👉 걔 말하는 거 이상해. 시간도 안 맞고, 다른 사람도 아무도 확인 못했대.

  4. The numbers don’t add up. There’s clearly a mistake in this report.
    👉 숫자 계산이 안 맞아. 보고서에 분명 오류가 있어.
    (여기서는 실제 ‘계산이 맞지 않다’는 본래 의미로 사용된 예예요.)


🔡 문법 & 용법 정리

“it”만 써야 하는 건 아니에요. 상황에 따라 다양한 형태로 바꿔 쓸 수 있습니다.

형태 예문 의미
It doesn’t add up That just doesn’t add up. 가장 일반적, “그건 앞뒤가 안 맞아.”
Nothing adds up Nothing in her story adds up. “그녀 말 중 어느 것도 맞지 않아.”
Something doesn’t add up Something about him doesn’t add up. “그 사람 뭔가 수상해.”
That adds up Okay, that adds up now. “이제 말이 되네.” / “이제야 이해돼.”
Add up (긍정형) Everything adds up perfectly. “모든 게 딱 맞아떨어져.” / “논리적으로 일관돼.”

⚠️ 단, 사람을 주어로는 거의 쓰지 않아요.
“She adds up.” 같은 문장은 의미가 어색합니다.


🔁 비슷한 표현 비교

표현 뉘앙스 차이 예문
It doesn’t make sense 말이 안 돼 가장 일반적인 표현, 단순 의문 This rule doesn’t make sense at all.
Something’s off 뭔가 이상해 감각적, 분위기 이상 He’s acting weird today. Something’s off.
That doesn’t check out 확인 결과 틀림 사실 검증에 초점 His story doesn’t check out with the evidence.
That’s fishy 수상해 감정 섞인 비격식 표현 He suddenly quit and disappeared. That’s fishy.

👉 요약하자면:

  • It doesn’t add up → 논리·정황이 맞지 않음 (이성적 판단)
  • Something’s off / That’s fishy → 감각적, 직관적 느낌
  • It doesn’t make sense → 단순 불합리함

긍정형 “add up”도 알아두자

“It doesn’t add up”의 반대인 “It adds up”

“말이 된다”, “이제 이해가 된다”, “논리적으로 일관된다”
는 뜻으로 쓸 수 있어요.

예를 들어,

  • Now it all adds up.
    → 이제 다 이해됐네. (모든 퍼즐이 맞춰진 느낌)

  • His explanation adds up — it matches what we saw earlier.
    → 그의 설명이 말이 돼. 우리가 본 거랑 일치하잖아.

즉, ‘add up’ = 논리적으로 맞아떨어지다‘doesn’t add up’ = 논리적으로 맞지 않다 이렇게 한 쌍으로 이해하면 됩니다.


🎬 실전에서 이렇게 써요

  • “Sorry, but that just doesn’t add up.”
    → 미안하지만, 그건 앞뒤가 안 맞는 것 같아.
    (상대의 설명을 부드럽게 의심할 때)

  • “Everything adds up now. Thanks for explaining.”
    → 이제 전부 이해됐어. 설명해줘서 고마워.
    (상황이 정리된 느낌일 때)


💭 정리 

항목 내용
💬 표현 It doesn’t add up
🌀 의미 앞뒤가 맞지 않다 / 논리적으로 이상하다 / 말이 안 된다
📚 긍정형 It adds up → 논리적으로 맞다, 이해된다
🚫 주어 주의 사람을 주어로는 거의 사용하지 않음
🔁 유사 표현 It doesn’t make sense / Something’s off / That doesn’t check out / That’s fishy
💡 핵심 이성적 의심, 논리적 불일치에 초점

영어에서 add up은 단순히 “더하다”를 넘어
‘상황이 논리적으로 맞아떨어지다’라는 깊은 의미로 확장된 표현이에요.
숫자 대신 이야기의 일관성을 계산한다고 생각하면 쉽습니다.


▶️ 이 글에 함께 등장한 표현 보기 → connect the dots