“Not if I can help it” — 절대 그렇게 둘 순 없지!

고양이가 강아지에게 “The vet called — you’re next.”라고 말하자, 강아지가 단호한 표정으로 “Not if I can help it.”이라고 대답하는 장면. ‘내가 할 수 있다면 막을 거야’라는 영어 표현의 의미를 유쾌하게 보여준다

영어 대화 속에서 누가 “Not if I can help it”이라고 말하는 걸 들어본 적 있으세요?

이 표현은 직역하면 “내가 도와줄 수 있다면 안 돼”처럼 들리지만, 실제 의미는 완전히 다릅니다.
오늘은 이 짧은 한마디가 가진 진짜 의미와 뉘앙스를 함께 살펴볼게요. 매우 자주 쓰이는 구어체 표현이라, 뉘앙스를 이해하고나면 정말 유용할거에요.


🧩 기본 의미

Not if I can help it

“내가 막을 수 있다면, 그런 일은 절대 안 일어나게 할 거야.”
라는 뜻이에요.

즉, 단순히 “싫어”가 아니라

👉 “그렇게 되지 않게 내가 조치를 취하겠다”
의지형 표현이에요. 

이 말에는 ‘그런 일은 안 일어나게 하겠다’는 행동 의지가 담겨 있습니다.
말만 하는 게 아니라, 실제로 뭔가 “막을 의향”이 있는 거예요.
→ "(그 일이 일어나지 않게) 내가 막을 거야," "그건 절대 안 되지 / 그런 일을 없을 거야," "그건 내가 허락하지 않지," "그건 내가 두 눈 뜨고 볼 수 없지." 라는거죠.


🗣️ 예문으로 감 잡기

A: Your boss might make you work this weekend.
B: Not if I can help it.

→ “내가 어떻게든 막을 수 있다면 안 가지.”
(= “어떻게든 안 나가려고 할 거야.”)

단순히 ‘싫다’가 아니라 ‘방법을 찾아서 피하겠다’는 의지가 느껴지죠.


A: Your ex might come to the party.
B: Not if I can help it!

→ “그건 내가 어떻게든 막을 거야!”
(= “그 사람은 절대 못 오게 할 거야.”)

장난스럽게 말할 때도 있지만, 실제로 행동으로 막겠다는 느낌이 들어요.


A: You’re getting old, huh?
B: Not if I can help it! 

→ “내가 할 수 있는 한, 안 늙을 거야!”
(= “열심히 관리할 거야.”)

이처럼 농담이나 가벼운 톤에서도 자주 쓰여요.
듣는 사람에게는 “진심 반, 유머 반” 느낌을 줍니다.


💡 문법 포인트

‘돕다’라는 기본 의미를 가진 help는, 관용적 표현에서는 ‘어떤 일을 막거나 피하도록 돕는’ 의미로도 자주 쓰여요. 즉, 좋은 결과를 이끌거나 나쁜 일이 일어나지 않게 막는 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

🔹 대표적인 예로,

표현 의미 예문 해석 특징/메모
Not if I can help it 내가 막을 수 있다면 그런 일은 안 되게 할 거야 A: “You might have to work this weekend.”B: “Not if I can help it!” “내가 막을 수 있다면 주말에 일은 안 할 거야!” 반응형 회화 표현, 가볍게 단호하거나 유머 섞인 톤
help someone from ~ing ~하지 않게 돕다(예방하다) Good habits help you from getting sick. “좋은 습관은 아프지 않게 해준다.” 부정적 결과를 예방하는 관용적 쓰임, positive prevention
can’t help ~ing ~하지 않을 수 없다(참을 수 없다) I can’t help laughing. “웃음을 참을 수 없었다.” 감정이나 행동을 통제할 수 없음을 표현하는 관용적 구조

🔄 비슷한 표현 비교

표현의미뉘앙스예문
Not if I can help it내가 막을 수 있다면 절대 안 돼구어체, 유머·결심 섞인 톤“He’s coming?” → “Not if I can help it!”
I’m not gonna let it happen그런 일은 일어나게 두지 않겠어더 단호하고 직접적인 표현“I won’t let them hurt you. I’m not gonna let it happen.”
Over my dead body!내 눈에 흙 들어가기 전엔 절대 안 돼아주 강한 반대 (감정적)“You’re marrying him?” → “Over my dead body!”

→ 세 표현 모두 “절대 그렇게는 안 돼”라는 뜻이지만,
톤의 강도와 분위기가 달라요.

  • Not if I can help it → 가볍고 회화적인 “그건 내가 막을 거야.”
  • I’m not gonna let it happen → 단호한 “그건 절대 두지 않아.”
  • Over my dead body! → 감정 폭발형 “절대 그런 일은 없어!” 

🎯 정리하면

핵심 포인트설명
의미“내가 막을 수 있다면 그런 일은 일어나지 않게 할 거야.”
뉘앙스단순한 거절이 아니라 행동할 의지 포함
스타일완전한 구어체 — 일상 대화, 드라마 대사에서 자주
분위기상황에 따라 유머스럽게도, 단호하게도 사용 가능
기억 팁“help = prevent”로 이해하면 헷갈리지 않아요!

마무리

“Not if I can help it”은 짧지만 의지와 유머가 동시에 느껴지는 표현이에요.
누군가가 말한 상황을 그냥 싫다고 피하는 단순한 감정표현이 아니라, “그건 내가 막을게”라고 딱 한마디로 대응하는거죠.

다음에 누가 “You might have to work on Sunday”라고 하면, 살짝 웃으며 이렇게 말해보세요.

Not if I can help it!

그 한마디면, ‘그건 절대 내가 허락하지 않을 걸요’라는 의미가 완벽하게 전해질 거예요.