That's far-fetched.
That's a stretch.
"그건 좀 억지야"라고 말할 때 자주 등장하는 표현들이에요. 두 표현은 비슷해 보이지만, 실제로는 억지의 출발점이 다릅니다.
이번 글에서는 이 두 표현의 정확한 차이와, 실제로 어떻게 쓰이는지를 실용적인 예문과 함께 정리해볼게요.
1️⃣ far-fetched — 애초에 전제 자체가 현실과 멀다
📌 의미 구조
far-fetched = far + fetched
- far → 멀리
- fetch → 가져오다
즉
“너무 먼 데서 끌어온 주장”
그래서 자연스럽게 의미가 이렇게 확장됩니다:
현실성 낮음 / 그럴듯하지 않음 / 억지스러움
📌 핵심 뉘앙스
far-fetched가 쓰일 때는 보통 이런 느낌이 포함됩니다.
- 논리 점프가 심하다
- 근거가 빈약하다
- 가능성은 0이 아닐 수도 있지만 현실성은 낮다
👉 핵심
출발점부터 설득력이 부족한 주장
📌 예문
✔️ 의견 평가
That theory sounds a bit far-fetched.
그 이론은 좀 억지처럼 들려.
✔️ 변명 평가
His excuse sounded pretty far-fetched.
그의 변명은 꽤 그럴듯하지 않았어.
✔️ 예상 반응 미리 말할 때
It may sound far-fetched, but it’s actually backed by data.
억지처럼 들릴 수 있지만 실제로 데이터 근거가 있어.
✔️ 영화 리뷰
The movie starts strong, but the ending gets a little far-fetched.
영화는 초반은 좋지만 결말이 좀 비현실적으로 흘러가.
✔️ 추측 반박
Thinking she failed just because she looked nervous is far-fetched.
긴장해 보였다고 시험 망쳤다고 생각하는 건 억지야.
✔️ 음모론 반응
The idea that the government controls the weather sounds far-fetched.
정부가 날씨를 조종한다는 생각은 너무 비현실적으로 들려.
✔️ 스토리 평가
The twist was fun, but a little far-fetched.
반전은 재미있었지만 약간 억지였어.
📌 자주 쓰는 패턴
가장 흔한 형태:
That’s far-fetched.
It sounds far-fetched.
It seems a bit far-fetched.
강도 조절도 가능해요:
- a bit far-fetched → 조금 억지
- pretty far-fetched → 꽤 억지
- extremely far-fetched → 완전 억지
- a far-fetched idea
- a far-fetched theory
- a far-fetched explanation
- a far-fetched excuse
특히 sound / seem + far-fetched는 매우 흔한 실제 패턴입니다.
📌 문법 포인트
- 품사: 형용사
- 위치: 보통 서술형
That sounds far-fetched.
That is far-fetched.
명사 앞도 가능:
a far-fetched story
2️⃣ stretch — 있는 걸 과하게 늘린다
stretch의 기본 의미는 "늘리다"죠.
이게 비유적으로 확장되어 다음 의미로 자주 쓰입니다:
있는 사실을 과하게 확장하다
해석을 무리하게 늘리다
핵심은 이거에요:
✔ 출발점은 사실
✔ 결론이 과장됨
👉 즉
완전히 틀린 건 아니지만 너무 나간 주장
📌 가장 흔한 형태
실제 회화에서 압도적으로 많이 쓰는 형태:
That’s a stretch.
그건 좀 무리야.
📌 예문
✔️ 평가 반응
Calling him a genius is a stretch.
그를 천재라고 부르는 건 좀 무리야.
✔️ 해석 지적
That comparison is a bit of a stretch.
그 비교는 좀 억지야.
✔️ 추측 반박
Saying he hates you just because he didn’t text back is a stretch.
답장 안 했다고 널 싫어한다고 말하는 건 억지야.
✔️ 과장 지적
Calling 88 “almost perfect” is stretching it.
88점을 “거의 만점”이라고 하는 건 과장이야.
✔️ 사실 과장
You’re stretching the truth.
지금 사실을 좀 과장하고 있어.
📌 문법 포인트
stretch는 명사 / 동사 둘 다 가능
명사
That’s a stretch.
동사
You’re stretching it.
형용사처럼은 사용하지 않습니다.
(❌ That’s stretch → 틀림)
🆚 핵심 차이 정리
| 표현 | 핵심 의미 |
|---|---|
| far-fetched | 전제 자체가 비현실적 |
| a stretch | 사실 기반이지만 결론이 과함 |
비교 상황 예문
상황 ①
팀 프로젝트가 망하고, 한 친구가 말합니다.
"교수님이 날 개인적으로 싫어해서 일부러 우리 팀 점수를 낮춘 거야."
그건 꽤 억지처럼 들리는데. 교수님이 그런 일로 자기 평판을 걸 이유가 뭐야?
상황 ②
친구가 면접 망치고 이렇게 말합니다.
"어제 본 그 검은 고양이 때문이야. 분명 저주를 받은 거야."
그건 좀 비현실적인데. 면접은 여러 이유로 잘 안 풀릴 수 있어.
상황 ③
회사에서 한 직원이 10분 일찍 출근하자 상사가 말합니다.
"이 정도면 올해의 직원감이야."
그건 좀 무리죠.
상황 ④
친구가 시험에서 88점을 받고 말합니다.
"거의 만점이지 뭐."
그걸 ‘거의 만점’이라고 하는 건 좀 과장이야.
🔁 비슷한 표현 비교
🔹 far-fetched에 가까운 표현
| 표현 | 의미 | 뉘앙스 | 예문 | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| implausible | 그럴듯하지 않은 | 논리적 설득력이 부족 (격식 있음) | His explanation was implausible. | 그의 설명은 신빙성이 낮았어. |
| unbelievable | 믿기 힘든 | 감정적 반응 포함 가능 | That story is unbelievable. | 그 이야기는 믿기 힘들어. |
- far-fetched → 현실성과 거리가 멀다
- implausible → 논리적으로 설득력 부족
- unbelievable → 믿기 어렵다 (긍정/부정 모두 가능)
🔹 stretch와 가까운 표현
| 표현 | 의미 | 뉘앙스 | 예문 | 해석 |
|---|---|---|---|---|
| exaggerate | 과장하다 | 가장 일반적이고 직접적인 표현 | Don’t exaggerate. | 과장하지 마. |
| overstate | 과하게 표현하다 | 격식 있는 톤, 분석적 상황에서 자주 사용 | I think you’re overstating the problem. | 문제를 좀 과하게 말하는 것 같아. |
📌 차이 정리
- stretch → 있는 사실을 늘림
- exaggerate → 과장하다 (직접적)
- overstate → 공식적·논리적 맥락에서 과장
✅ 정리
✔️ far-fetched
→ 너무 멀리서 끌어온 주장
→ 전제부터 비현실적
✔️ a stretch
→ 있는 사실을 과하게 늘린 주장
→ 결론이 과장됨
둘 다 “억지”지만
far-fetched는 출발점이 문제이고
stretch는 도착점이 문제다.
이 차이만 기억하면 실제 회화에서 훨씬 정확하게 쓸 수 있습니다.
▶️ 이 글에 함께 등장한 표현보기 → what makes you...
