일상에서든 직장에서든 이런 순간이 있죠.
“이거 한번 봐주기 시작하면 끝도 없는데…”,
“이걸 허용하면 나중에 감당이 안 될지도 몰라…”
바로 이런 생각이 드는 상황에 딱 맞는 영어 표현이 있습니다.
👉 It’s a slippery slope.
🎢 "slippery slope" – 뜻과 뉘앙스
slippery slope를 직역하면 “미끄러운 경사길”입니다. 한번 발을 잘못 디디면 멈추지 못하고 쭉 미끄러져 내려가는 장면을 떠올리면 돼요. 비유적으로 작은 선택이나 양보가 더 큰 문제로 이어지고, 결국 걷잡을 수 없는 상황을 만든다는 뜻입니다.
🟡 It’s a slippery slope.
→ 작은 결정이 더 큰 부작용으로 이어질 수 있어요.
이 표현은 단순히 “조심해”라는 충고가 아니라, “지금 선택이 더 큰 문제의 출발점이 될 수 있다”는 경고의 뉘앙스를 담고 있습니다. 그래서 일상 대화뿐만 아니라 뉴스, 강연, 토론 같은 공식 자리에서도 자주 쓰여요.
💬 상황별 실용 예문
① 업무에서 기준을 무너뜨릴 때
🔹 Letting one employee ignore the rules might be a slippery slope to chaos.
직원 한 명에게 규칙을 봐주기 시작하면, 조직 전체가 혼란스러워질 수도 있어요.
② 감정 관리에서
🔹 Giving in to anger just once can be a slippery slope to constant negativity.
한 번 화를 못 참고 터뜨리면, 계속 부정적인 감정에 빠질 수 있어요.
③ 습관 관련해서
🔹 Buying just one luxury item felt harmless, but it was a slippery slope — I ended up with huge debt.
고가 물건 하나쯤은 괜찮겠지 싶었는데, 그게 시작이었어요. 결국 카드빚이 눈덩이처럼 불었죠.
🔹 I don’t condone lying, but assuming every little fib leads to a life of crime is a slippery slope. Kids need guidance, not fear.
내가 거짓말을 용납하는 건 아니지만, 작은 거짓말이 다 범죄로 이어진다고 가정하는 건 지나친 비약이에요. 아이들에게 필요한 건 두려움이 아니라 올바른 지도입니다.
(※ 'slippery slope'은 원래 "사소한 일이 큰일로 번질 수 있다"는 경고나 우려를 표현하는데, 문맥에 따라 "그건 과장된 논리다"라는 지적으로도 쓰입니다)
④ 인간관계
🔹 Making one exception in setting boundaries can be a slippery slope to being constantly taken advantage of.
선을 한번 허물면, 계속 이용당하는 상황으로 흘러갈 수도 있어요.
👉 예문들의 공통점은 “작은 시작 → 더 큰 문제”라는 논리적 흐름이 있다는 거에요. 이게 바로 slippery slope의 핵심입니다.
🔁 비슷한 의미의 다른 영어 표현들
“It’s a slippery slope.”와 같은 맥락에서 쓸 수 있는 표현 3가지를 소개할게요. 각각 미묘한 차이가 있으니 함께 알아두면 좋습니다.
1. go down a dangerous path
→ 위험한 길로 접어들다 / 잘못된 방향으로 나아가다
이건 slippery slope보다 더 직설적이고 단호한 경고입니다.
🔹 If we start manipulating the data, we’re going down a dangerous path.
데이터를 조작하기 시작하면, 위험한 길로 들어서는 거예요.
2. open the floodgates
→ 물꼬를 트다 → 한 번 시작되면 모두 따라 하는 상황
처음에는 작아 보이는 행동이지만, 그걸 계기로 많은 사람들이 따라 하면서 통제 불가능해지는 상황을 묘사할 때 자주 씁니다.
🔹 Allowing one refund might open the floodgates to hundreds of similar demands.
환불을 한 사람한테만 허용해도, 나중엔 수백 명이 따라 할 수도 있어요.
3. snowball effect
→ 눈덩이 효과 / 작은 일이 점점 커지다
중립적으로도 쓰이지만, 보통은 부정적인 상황에서 많이 씁니다.
🔹 He missed one deadline, and it created a snowball effect of delays in the entire project.
한 번 마감일을 놓쳤더니, 프로젝트 전체 일정이 줄줄이 밀렸어요.
4가지 표현 한눈에 정리
| 표현 | 의미 | 한국어로 비슷한 말 |
|---|---|---|
| It’s a slippery slope | 한번 시작하면 통제 불가능해질 수 있음 | 이거 시작하면 끝도 없어 |
| go down a dangerous path | 위험한 길로 빠지다 | 잘못된 길로 들어서다 |
| open the floodgates | 물꼬를 트다, 다 따라 하게 됨 | 한번 봐주면 다 들이댄다 |
| snowball effect | 눈덩이처럼 커지다 | 일이 불어났다 / 눈덩이처럼 커졌다 |
✍️ 글쓰기에 활용
‘slippery slope’은 회화에서는 “작은 시작이 걷잡을 수 없는 문제로 번진다”는 경고나 우려로 많이 쓰이지만, 글쓰기에서도 폭넓게 활용할 수 있어요. 특히 논리적인 글쓰기에서 위험성을 강조하거나, 비판적 글쓰기에서 논리 오류를 짚을 때, 또 창의적인 글쓰기에서 상황을 비유적으로 묘사할 때 유용합니다.-
논리적/설득 글쓰기
-
찬반 토론, 사설(op-ed), 리서치 페이퍼 등에서 어떤 선택이 가져올 위험을 강조할 때 설득력 있게 사용할 수 있습니다.
-
예: Allowing unrestricted use of personal data is a slippery slope to privacy violations.
(개인정보를 무제한으로 사용하게 두면, 결국 사생활 침해로 이어질 수 있습니다.)
-
-
비판적 글쓰기
-
‘slippery slope’이 잘못 적용된 논리를 지적할 때도 자주 활용됩니다. 특히 slippery slope fallacy라는 개념이 있어요. 이는 “작은 사건이나 선택이 반드시 큰 재앙으로 이어질 것”처럼 과장하는 논리의 오류를 뜻합니다. 즉, 인과관계를 증명하지 않고 “A 하면 결국 Z까지 가게 될 거야”라는 식으로 위험을 과장하는 방식이죠.
-
예: The argument that one policy change will inevitably destroy society is nothing more than a slippery slope fallacy.
(정책 변화 하나가 사회를 무너뜨릴 거라는 주장은 단순한 ‘미끄러운 경사’ 논리 오류일 뿐입니다.)
-
-
서술적/창의적 글쓰기
-
소설이나 에세이에서는 감정이나 사건이 점점 커져가는 상황을 묘사할 때 비유적으로 쓸 수 있습니다.
-
예: What began as a small compromise turned into a slippery slope of constant concessions.
(작은 타협이 결국 끝없는 양보로 이어지고 말았다.)
- 예: Her harmless secret turned into a slippery slope of endless lies concessions.
(처음엔 무해한 비밀이었지만, 끝내 끝없는 거짓말로 이어지게 되고 말았다.)
✅ 마무리
“It’s a slippery slope.”은 그 자체로 교훈적인 표현이에요.
작은 결정 하나가, 생각보다 훨씬 큰 결과를 낳을 수 있다는 사실을 경고하죠.
👉 특히 이런 순간에 유용해요:
-
“작은 일이지만 시작하지 않는 게 나을지도 몰라” 싶을 때
-
강한 경고를 너무 딱딱하지 않게 전달하고 싶을 때
-
토론이나 글쓰기에서 논리적 설득력을 높이고 싶을 때
다음에 “이거 시작하면 진짜 끝도 없다…” 싶은 순간이 오면,
It’s a slippery slope. 라는 말, 꼭 한번 활용해 보세요!
▶️ 이 글에 함께 등장한 표현들 보기 → condemn vs. condone compromise
