문을 열고 나가는데, 바로 앞사람이 아무 말 없이 툭— 하고 문을 그냥 놓고 가버렸던 적, 있지 않나요?
그 순간 드는 생각, “아 진짜 무심하다…” 바로 그 감정이 영어로는 이렇게 표현돼요.
That was so ignorant.
(진짜 너무 배려 없었다.)
많은 사람들이 ignorant를 들으면 ‘공부 안 한 사람’, ‘지식이 없는 사람’만 떠올리지만, 실제로는 ‘배려 없고 무신경한 태도’를 표현할 때 훨씬 자주 쓰입니다.
오늘은 그 정확한 의미와 자연스러운 쓰임, 그리고 비슷한 표현들과의 차이까지 깔끔하게 정리해볼게요.
1️⃣ 뜻 ①: 단순히 ‘모르는’ 상태 — 정보나 지식이 부족한 경우
이건 우리가 익숙하게 알고 있는 기본 의미예요.
ignorant (of / about something)
→ ~에 대해 모르는, 무지한, 단순히 ‘몰라서 그런’ 상태
✔️ 예문
-
He was completely ignorant of the fact that she was married.
(그는 그녀가 결혼했다는 사실을 전혀 몰랐다.) -
I’m ignorant about economics.
(나는 경제학에 대해서는 잘 몰라.)
이럴 땐 ‘무식하다’보다는 그냥 지식이 부족하다, 아직 모른다는 중립적인 뉘앙스예요.
비난의 뉘앙스는 거의 없죠.
2️⃣ 뜻 ②: 무심하고 배려 없는 태도 — ‘모른 척’ 혹은 ‘눈치 없음’
여기부터가 실생활에서 훨씬 더 자주 등장하는 의미예요.
누군가가 상황에 대한 인식이나 배려 없이 행동할 때, “그건 너무 ignorant하다”라고 말할 수 있어요.
✔️ 예문
-
She just let the door swing back in my face. That was so ignorant.
(그녀가 문을 그냥 내 얼굴 앞에 툭 닫히게 놔버렸어. 진짜 무심하더라.) -
Don’t be ignorant — you can’t just joke about mental illness like that.
(무심하게 굴지 마. 정신질환 같은 건 그렇게 농담거리로 하면 안 돼.) -
You can’t just stay ignorant about climate change.
(기후변화를 모른 척하고 살 수는 없어.) It’s a shame people still condone such ignorant behavior in the workplace.
(아직도 직장에서 그런 무신경한 행동을 눈감아준다는 게 안타까운 일이야.)
이런 경우 ignorant는 단순히 “모른다”가 아니라, “알면서도 외면하거나, 공감하지 못하거나, 생각 없이 행동하는 태도”를 가리켜요. 즉, ‘배려 부족 + 무관심’이 합쳐진 상태죠.
그래서 이런 표현도 자연스럽게 연결돼요.
You can’t just shut your eyes to this.
(그냥 모른 척하면 안 돼.)
→ 이런 상황에서도 “You’re being ignorant.”라고 말할 수 있습니다.
또는,
Stop acting so ignorant.
(그렇게 무심하게 굴지 마.)
💬 성격 묘사로도 자주 쓰여요
일회성 행동뿐 아니라, 사람의 태도나 인성을 묘사할 때도 쓰입니다.
-
He’s an ignorant jerk.
(걔는 진짜 무지하고 무례한 인간이야.) -
She’s not mean — just a bit ignorant sometimes.
(그 애가 못된 건 아니야. 가끔 좀 무심할 뿐이지.)
이럴 때는 무식한 사람보다는 “눈치 없고, 배려심이 부족한 사람”이라는 의미에 가깝습니다.
✅ 비슷한 표현 비교
| 표현 | 초점 | 예문 |
|---|---|---|
| ignorant | 정보 부족 / 배려 부족 | You’re being ignorant. (무심하게 굴고 있어.) |
| rude | 예의 없음, 버릇없음 | That was a rude comment. (무례한 말이었어.) |
| thoughtless | 깊이 없는, 생각이 짧은 | That was a thoughtless gift. (별생각 없이 고른 선물이네.) |
| clueless (비격식) | 완전히 감이 없음 | He’s totally clueless about dating. (연애에 대해서는 전혀 감이 없어.) |
→ ignorant는 이 중에서도 지식 부족 + 배려 부족 + 무신경함이 합쳐진 표현이에요.
단순히 “몰라서”라기보다, “알려고 하지 않아서” 문제라는 점이 중요합니다.
✨ 마무리
‘ignorant’는 단순히 무식하다로 번역하기엔 아까운 단어예요. 그 안에는 지식 부족, 배려 부족, 무감각, 무책임 같은 여러 층의 의미가 함께 들어 있죠.
일상 속에서
✔️ 문을 그냥 놓고 가는 행동,
✔️ 민감한 말로 상처 주는 행동,
✔️ 불편한 문제를 일부러 외면하는 태도
이 모든 게 다 ignorant behavior예요.
True ignorance isn’t about not knowing — it’s about refusing to understand.
(진짜 무지는, 모르는 데서가 아니라 이해하려 하지 않는 데서 시작돼요.)
▶️ 이 글에 함께 등장한 표현들 보기 → It's a shame condemn vs. condone
