이런 대화, 한 번쯤 들어봤을 거예요.
A: Why didn’t you come yesterday?
B: Uh… I think my phone died and I fell asleep.
A: …That’s lame.
이때 lame은
👉 “그게 말이 돼?”
👉 “그 변명, 너무 설득력 없는데?”
라는 반응이에요. 변명이 너무 빈약해서 상대를 납득시키는 역할을 전혀 못 했다는 평가죠.
이번 글에서는 일상에서 자주 쓰는 유용한 표현 lame 에 대해 정리해볼게요.
🔑 lame의 핵심 감각
“원래 기대되던 역할을 제대로 못 했다”
이 감각 하나만 잡으면, 뒤에 나오는 모든 의미가 자연스럽게 연결됩니다.
🟣 원래 뜻: 신체적으로 제 기능을 못하는 상태
사전에서의 가장 기본 의미는 다음과 같아요.
-
lame
→ 다리를 저는, 걷는 데 문제가 있는
→ 검사 결과, 그 말은 왼쪽 뒷다리를 절고 있지만 상태는 아직 관리 가능한 수준이다.
사람이나 동물이 다리·발에 이상이 있어 정상적으로 걷지 못하는 상태를 말합니다. 이 의미는 지금도 살아 있고, 특히 수의학·축산·법률 문서에서 자주 쓰여요.
⚠️ 다만 일상 대화에서 사람에게 직접 쓰면 무례하거나 비하적·차별적으로 받아들여질 수 있어서 주의가 필요합니다.
🟡 의미 확장 ①
“제 기능을 못한다” → “설득력이 없다”
-
a lame excuse
→ 설득력 없는 변명 -
a lame argument
→ 논리적으로 빈약한 주장
→ 솔직히 그건 너무 구린 변명이야. 준비할 시간 충분히 있었던 거 다 알아.
→ 그게 설득력 있다고 생각한 이유가 뭐야? 솔직히 말도 안 되는 주장처럼 들려.
👉 이 용법은 슬랭이 아니라 표준적인 비유 표현이에요.
다만 격식은 높지 않아서 일상 회화나 일반 글에서 주로 쓰입니다.
🔵 의미 확장 ②
이제 이 감각이 상황·경험 평가로 옮겨와요.
That movie was lame — it didn’t hit the spot at all, and the vibe was just off.
→ 그 영화 진짜 별로였어. 전혀 만족스럽지도 않았고 분위기도 어색했어.It’s a shame — the party was pretty lame. I didn’t see that coming.
→ 아쉽긴 한데, 그 파티 꽤 시시했어. 그렇게 될 줄은 몰랐어.
여기서의 lame은 단순히 “재미없다”라기보다는,
- 재미를 주는 게 목적이었는데
- 기대에 못 미쳤고
- 그래서 실망스러웠다는 평가
이 세 가지가 함께 들어 있습니다.
그래서 “별로다 / 기대에 못 미친다 / 매력 없다” 정도의 의미에요. 이 용법은 구어 슬랭이에요.
🌐 “It’s lame.”이 주는 뉘앙스
boring과 비교하면 차이가 더 또렷해집니다.
-
boring
→ 그냥 재미없다 (비교적 중립) -
lame
→ 기대했는데 별로라서 실망했다는 느낌 (주관적·회화체)
그래서 친구들끼리 말할 땐 It’s lame. 이 훨씬 자주 나옵니다.
📝 정리하면
lame은 단순히 “재미없다”라는 단어가 아니라,
👉 기대되던 역할을 제대로 해내지 못했을 때 쓰는 평가 표현입니다.
이렇게 이해해두면, 회화에서 lame이 나올 때마다 의미가 바로 잡힐 거예요.
▶️ 이 글에 함께 등장한 표현들 보기 → what makes you hit the spot vibe, mood, atmosphere It's a shame I didn't see that coming
