오늘 배워볼 표현은 일상에서 진짜 자주 쓰이는 실용도 100% 영어 표현, 바로 make the most of 입니다.
처음 보면 감이 잘 안 올 수 있지만, 우리가 평소에 자주 쓰는 ‘뽕을 뽑다’, 혹은 ‘알차게 활용하다’, ‘최대한 잘 써먹다’ 정도로 이해하면 딱이에요.
시간이든 돈이든 기회든 — 주어진 걸 낭비 없이, 효율적으로, 주도적으로 활용한다는 의미죠. 단순히 “즐긴다”보다 한 단계 더 적극적인 뉘앙스예요.
💡 뜻풀이 정리
make the most of ~
→ "~을 최대한 잘 활용하다, 주어진 상황을 가장 알차게 보내다"
구조를 뜯어보면 이렇게 돼요:
- make: 만들다, 행하다
- the most: 가장 많은, 최고의
- of ~: ~을 가지고
즉, “무언가를 가지고 가장 큰 효과를 만들어낸다”는 의미가 됩니다. 그래서 상황, 시간, 기회, 자원 등 거의 뭐든지 붙여서 쓸 수 있어요.
🕓 언제 쓰면 좋을까?
이 표현은 ‘주어진 걸 최대한 활용할 때’라면 언제든 쓸 수 있어요. 예를 들어:
- 좋은 기회가 생겼을 때
- 주어진 시간이 짧을 때
- 자원이 제한적일 때
- 여행이나 휴가, 주말을 알차게 보내고 싶을 때
예문으로 익히기
| 상황 | 예문 | 해석 |
|---|---|---|
| 여행 중 | We made the most of our trip to Paris. | 파리 여행을 최대한 알차게 즐겼어. |
| 짧은 시간 | You only have one hour, so make the most of it. | 한 시간밖에 없으니까 그 시간이라도 제대로 활용해. |
| 날씨 좋을 때 | Let’s make the most of this sunshine! | 이 좋은 햇살, 그냥 보내면 아깝지! |
| 유학 중 | She made the most of her time abroad. | 해외에서의 시간을 정말 의미 있게 보냈어. |
| 주말 | I try to make the most of my weekends. | 주말을 최대한 알차게 보내려고 노력해. |
| 긴장된 회의 | Things feel a bit tense today, but let’s make the most of the time we have together. | 오늘 분위기가 좀 팽팽하긴 한데, 그래도 함께 있는 시간을 최대한 잘 써보자. |
| 예산이 부족한 프로젝트 | Even with a tight budget, she managed to make the most of every opportunity. | 예산이 빠듯했지만, 그녀는 모든 기회를 잘 살려냈어. |
| 재택근무 중 | Working remotely has its drawbacks, but if you stay proactive, you can still make the most of it. | 재택근무엔 단점도 있지만, 주도적으로 하면 충분히 잘 활용할 수 있어요. |
🔁 비슷한 표현들과 비교
| 표현 | 핵심 의미 | 뉘앙스 |
|---|---|---|
| make the most of | 주어진 걸 최대한 알차게 활용하다 | 적극적이고 현실적인 느낌 |
| take advantage of | 상황을 이용하다 | 중립~부정적 가능 (남을 이용하는 느낌도 있음) |
| enjoy to the fullest | 마음껏 즐기다 | 감정적, 밝고 긍정적인 뉘앙스 |
-
We made the most of our trip despite the rain.
→ 비가 와도 여행을 알차게 즐겼어. (제약 속에서도 적극적으로 즐긴 느낌) -
He took advantage of the sale and bought a new laptop.
→ 세일을 이용해서 노트북을 샀어. (기회를 전략적으로 이용한 느낌) -
Let’s enjoy this weekend to the fullest!
→ 이번 주말 마음껏 즐기자! (활용보다는 ‘감정적으로 누리는’ 느낌)
💬 대화 속에서는 이렇게 써요
A: How was your vacation?
B: Amazing! I really made the most of every day.
→ 완전 최고였어! 하루하루를 진짜 알차게 보냈어.
B: Amazing! I really made the most of every day.
→ 완전 최고였어! 하루하루를 진짜 알차게 보냈어.
A: I’ve got just one free day this week.
B: Then make the most of it!
→ 그럼 하루라도 제대로 즐겨야지!
B: Then make the most of it!
→ 그럼 하루라도 제대로 즐겨야지!
A: She seems to be enjoying college life.
B: Yeah, she’s really making the most of it.
→ 응, 진짜 알차게 보내고 있어.
B: Yeah, she’s really making the most of it.
→ 응, 진짜 알차게 보내고 있어.
☀️ 한문장으로 기억해요
make + the most + of (something)
→ 무언가를 가지고 최고의 가치·효과·즐거움을 만들어낸다!
단순히 “쓴다(use)”가 아니라, “놓치지 않고 주도적으로 활용한다”는 점이 포인트예요. 즉, 소극적 소비가 아닌 ‘적극적 활용’의 뉘앙스입니다.
✏️ 요약
| 표현 | 의미 | 사용 예시 | 해석 |
|---|---|---|---|
| make the most of | 최대한 잘 활용하다 | Make the most of your day! | 하루를 최대한 알차게 보내! |
| take advantage of | 교묘히 이용하다 | He took advantage of the situation. | 그는 상황을 교묘히 이용했어. |
| enjoy to the fullest | 마음껏 즐기다 | Let’s enjoy our trip to the fullest! | 여행을 실컷 즐기자! |
✔️ 한줄 요약:
“make the most of”는 주어진 것을 낭비하지 않고, 적극적으로 알차게 활용하는 표현이에요. 다시말해, ‘뽕 뽑다’의 영어 버전!
✨ 이 글에 함께 등장한 표현 보기 → manage drawback, downside still
