“무슨 생각해?” 영어로 말할 때, ‘on mind’와 ‘in mind’의 차이점은?

책상에 나란히 앉은 두 친구, 한 명은 '일, 돈, 시험' 걱정으로 한숨을 쉬고 있고, 다른 한 명은 창의적인 아이디어를 열정적으로 그리는 장면 - ‘on mind’와 ‘in mind’의 차이를 보여주는 일러스트

무슨 생각해?”라고 영어로 말할 때 가장 먼저 떠오르는 건 아마 “What are you thinking?”일 거예요. 직관적이고 익숙하지만, 실제 대화에서 영어 원어민들이 자주 쓰는 표현은 조금 다릅니다. 바로 “What’s on your mind?”와 “What do you have in mind?”죠.

이 두 표현은 모두 ‘생각’을 묻는 말이지만, 'on your mind''in your mind'냐에 따라 묻는 상황도, 말하는 사람의 의도도 꽤 달라집니다. 오늘은 이 차이를 예문과 함께 쉽게 풀어드릴게요.


🟣 on mind vs. in mind: 기본 개념

1️⃣ "On mind" - 계속 떠오르는 생각, 걱정거리

“on mind”는 말 그대로 마음 위에 올려진 것처럼 계속 떠오르고 신경 쓰이는 걱정거리나 고민을 나타낼 때 씁니다.

  • ‘on’은 표면 위에 무엇인가 놓여 있는 느낌을 줘서, 머릿속에서 계속 신경 쓰이는 생각을 표현해요.

예문

  • "I can't focus today. There’s just too much on my mind."
    → 오늘 집중이 안 돼. 머릿속이 너무 복잡해.

  • "She has her exam results on her mind."
    → 그녀는 시험 결과가 계속 신경 쓰인다.

  • A: You seem distracted lately. What’s on your mind?
    B: Oh, just work stuff. I just can’t seem to shake it off, even after hours.

    → 요즘 좀 신경이 딴 데 있는 것 같아. 무슨 일 있어?
    → 아, 그냥 일 때문이지. 퇴근해도 머리에서 안 떠나네.

  • "I know for a fact that something’s on her mind — she’s been unusually quiet all day."
    → 확실히 뭔가 마음에 걸리는 게 있어. 하루 종일 평소보다 조용하더라고.


2️⃣ "In mind" - 아이디어, 계획, 의도 

“in mind”는 마음속에 품고 있는 아이디어, 계획, 상상을 말할 때 사용합니다.

  • ‘in’은 내면 속에 담겨 있는 상태를 나타내므로, 아직 말하거나 행동으로 나타나지 않은 생각이나 의도를 표현할 때 적합해요.

예문

  • "I have a few ideas in my mind for our next project."
    → 다음 프로젝트를 위해 몇 가지 아이디어가 있어.

  • "In my mind, she’s the best candidate for the job."
    → 내 생각에는 그녀가 그 일에 가장 적합한 사람이다.

  • "He's a hero in my mind."
    → 내 마음속에서 그는 영웅이야.

  • A: What do you have in mind for our next video?
    B: Something funny but catchy, maybe a parody of trending songs.

    → 다음 영상은 어떤 거 생각 중이야?
    → 재밌고 중독성 있는 거, 요즘 유행 노래 패러디 같은 거.

  • What do you have in mind to help us raise more funds for this charity event?
    → 이번 자선 행사에서 더 많은 기금을 모을 수 있도록 도와줄 아이디어가 있을까?


🟣 언제 어떻게 구분해서 쓰면 좋을까?

표현 의미 사용 예시
on my mind 걱정거리나 신경 쓰이는 것 "There’s too much on my mind today." → 오늘 머릿속이 너무 복잡해
in my mind 내 생각, 아이디어, 계획 "I have a plan in my mind for the weekend." → 주말 계획이 있어

💡 On mind – 걱정거리나 신경 쓰이는 것

  • 계속 떠오르는 고민이나 신경 쓰이는 일을 말할 때
  • 머릿속에서 떠나지 않고 집중을 방해하는 생각

예문:

  • "I’ve got a lot on my mind with all these meetings this week."
    → 이번 주에 회의가 많아서 머릿속이 복잡해.

  • "Her safety is always on my mind when she’s out late."
    → 그녀가 늦은시간 밖에 있을 때마다 항상 안전이 걱정돼.

  • "I’ve had something on my mind, but I’m trying to keep things low key until I figure it out."
    → 요즘 신경 쓰이는 일이 있는데, 정리될 때까지 조용히 있으려 해.

💡In mind – 아이디어, 계획, 의견

  • 내 생각 속에 품고 있는 계획이나 의도
  • 아직 겉으로 드러나지 않았지만 마음속에 존재

예문:

  • "In my mind, we should go for a walk before lunch."
    → 내 생각엔 점심 전에 먼저 산책을 가는 게 좋겠어.

  • "I’ve got a clear vision in my mind of what I want to achieve."
    → 내가 이루고 싶은 목표가 마음속에 뚜렷이 있어.

  • "When designing this product, we had user comfort in mind, not perfection."
    → 이 제품을 설계할 때 완벽함보다는 사용자 편의를 염두에 뒀어.


🟣 이런식으로 많이 써요

✔️ What do you have in mind? → 네 생각이나 계획이 뭐야?

  • "What do you have in mind for our weekend trip?"
    → 우리 주말 여행에 대한 계획은 뭐야?

  • "I have something exciting in mind for the party."
    → 나는 파티에 대해 신나는 아이디어가 있어.

✔️ "What’s on your mind?" → 무슨 고민 있어? 무슨 생각해?

  • "You look upset. What’s on your mind?"
    → 너 우울해 보이네. 무슨 일이 있어?

  • "There’s a lot on my mind lately."
    → 요즘 신경 쓸 일이 많아.


💡 “on your mind” vs. “in your mind” – 패턴 주의

A. What’s on your mind?
  • 의미: “무슨 고민이 있어?”, “무슨 생각이 떠오르니?”
  • 항상 “what’s on your mind?” 형태로 쓰며, “have”를 넣으면 어색해집니다.
    • “What do you have on your mind?” → 잘 안 씀, 어색
  • 이유: “on your mind”머리 위에 떠 있는 고민/생각이라는 상태를 묘사하는 표현이기 때문에, “have”가 들어가면 소유의 의미가 되어 이상하게 들립니다.
    • (예외: I’ve had something on my mind처럼 “한동안 마음에 걸려 있었다”는 지속된 상태를 말할 때는 예외적으로 쓸 수 있어요.)
  • 예) "

    You look worried. What’s on your mind?"
  • 예) "There’s something on my mind I need to tell you."
B. What do you have in mind?
  • 의미: “네가 생각하는 아이디어는 뭐야?”, “무슨 계획이 있어?”
  • “in your mind”를 쓸 때는 have와 함께 사용해야 자연스러움

    • “What’s in your mind?” → 거의 안 씀, 어색
  • 이유: “in your mind”는 마음속에 담고 있는 생각, 계획, 아이디어를 의미해요. 

    따라서 “have”를 넣어서, '가지고 있다'고 표현해야 자연스럽습니다.
  • 예) 

    "What do you have in mind for the party?"
  • 예) "I have something in mind that might work better."

🟣 요약

  • on mind: 걱정거리, 신경 쓰이는 생각 → 떠오르고 고민되는 것
  • in mind: 내 생각, 아이디어, 계획 → 마음속에 품고 있는 것

이 차이를 이해하면, 더 자연스럽고 정확하게 영어로 질문하고 대답할 수 있어요.

  • 고민이나 걱정이 떠오른다면 → “What’s on your mind?”
  • 아이디어나 계획이 마음속에 있다면 → “What do you have in mind?”

✨ 이 글에 함께 등장한 표현들 보기 → shake it off I know for a fact catchy rise vs. raise